今天下午在看柯南的劇場版-顫慄的樂譜,裡面伶子小姐所演唱的"奇異恩典"感動了我,在她唱得那一段,眼淚飆了出來,雖然不到大哭,但也有點慘,大約下午五、六點左右,靈機一動網路上找奇異恩典,又再一次哭了出來,奇異恩典是一首很美好、溫暖的歌,分享給各位。
聖歌 Amazing Grace《奇異恩典》為知名的基督教聖詩,歌詞由英國約翰牛頓牧師 (John Newton) 所作,而作曲者已不可考,據研究應與18世紀某些蘇格蘭的非宗教歌曲有關,至今已流傳將近300年。
聖歌Amazing Grace《奇異恩典》按照字面上解釋,它強調堅定信念、安撫心靈的力量。在許多場合或節日經常可以聽見這首歌當音樂歌聲緩緩響起,其優美肅穆的樂聲,常令參與活動的人為之動容。該歌曲詞句意境深遠,旋律平和幽揚,是傳唱最廣、最知名的福音歌曲。多位知名歌手都曾演唱過此曲,也曾出現在多項歷史性場合上,全球有超過上萬個版本。
我選的是恩雅所詮釋的歌曲
英文歌詞 Amazing Grace Lyrics
詞:John Newton.1779 曲:Early American Melody 1900
Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me I once was lost,
but now I、m found Was blind, but now I see
奇異恩典,何等甘甜 拯救了像我這般無助的人 我曾迷失,
如今已被找回 曾經盲目,如今又能看見 、
Twas grace that taught my heart to fear And grace that fear relieved
How precious did that grace appear The hour I first believed
神蹟教我心存敬畏 減輕我心中的恐懼
神蹟的出現何等珍貴 那是我第一次相信神的時刻
Through many dangers, toils, and snares I have already come 、
Tis grace has brought me safe thus far And grace will lead me home
歷經無數,險阻陷阱 我已走了過來
上帝保我安全無虞至今 神蹟將指引我回到家
The Lord has promised good to me...His word my hope secures.
He will my shield and portion be... As long as life endures.
上帝給我,美好應許 祂的話給我希望 祂將給予我庇護之地 讓我得著永生
When we、ve been here a thousand years...
Bright shining as the sun.We、ve no less days to sing God、s praise...
Than when we、ve first begun.
我們在此已千年 光芒如太陽一樣耀眼 和最初相比 我們能讚美上帝的時日已不多
Amazing Grace, how sweet the sound!That saved a wretch like me...
I once was lost but now am found Was blind, but now I see.
奇異恩典,何等甘甜 拯救了像我這般無助的人 我曾迷失,
如今已被找回 曾經盲目,如今又能看見